Rapport annuel 2019 : projets en langue maternelle

(Note : ceci est une partie du rapport annuel 2019 de The Document Foundation, qui sera publié dans quelques semaines.)

En aidant à traduire et à diffuser LibreOffice dans le monde entier, les projets en langue maternelle apportent enthousiasme et passion à la communauté mondiale. Voici ce qu’ils ont fait en 2019…

Albanie – Sprint de localisation

Tirana, la capitale de l’Albanie, était l’hôte de la Conférence LibreOffice 2018. Depuis lors, la communauté locale a été active dans les projets de design, de marketing et de localisation au sein de LibreOffice. En novembre, la communauté a eu un sprint de localisation, et l’un des organisateurs, Sidorela Uku, l’a décrit ainsi :

C’était le premier événement que j’organisais pour LibreOffice, en collaboration avec une de mes amies, Marcela Korreshi (notre nouvelle contributrice). La présentation comprenait une introduction à LibreOffice et comment les gens peuvent contribuer au projet de différentes manières, tandis que la deuxième partie était consacrée aux traductions. (De plus, j’ai parlé de whatcanidoforlibreoffice.org.) Quatorze personnes ont participé à l’événement, et d’après ce que je peux voir des traductions, il y a environ 460 chaînes traduites à réviser – et environ 200 chaînes traduites et révisées.

Bulgarie – OpenFest

Les 2 et 3 novembre, l’OpenFest 2019 a eu lieu à Sofia, en Bulgarie, et Gabriele Ponzo du comité d’adhésion à TDF était là. Il a dit :

Le but de ma mission était de créer une communauté LibreOffice locale, et éventuellement d’augmenter la base des membres de TDF, tout en ayant ce pays mieux représenté. J’ai vu de nombreuses personnes intéressées – nous verrons donc si elles deviendront actives dans notre communauté. J’ai également eu l’occasion de partager un stand avec les merveilleux gars de la communauté openSUSE. Ils ont été très gentils et chaleureux avec moi et ont aidé de plusieurs façons : venir à l’aéroport pour me chercher, parler de LibreOffice en bulgare aux participants du stand, côte à côte avec moi qui le faisais en anglais.

Canada – Construire une communauté

Le supporter canadien de LibreOffice, Marc Paré, a créé LibreWaterloo pour « avoir une présence locale sur la scène canadienne en ce qui concerne le projet et le logiciel LibreOffice. Nous aimerions être connectés aux codeurs et aux utilisateurs locaux de LibreOffice, et « nous amuser » devrait être l’un des piliers et des principes que nous recherchons. »

Il poursuit : « J’ai pris la parole lors d’une réunion du KW Non-Profit Sys Admin (KWNPSA) où je suis co-coordinateur, et j’ai annoncé la création du nouveau groupe communautaire LibreWaterloo. Là, j’ai fait une présentation de deux heures sur les statuts de The Document Foundation, avec LibreOffice et les avantages de créer un groupe. Il y avait environ 15 personnes à la réunion, et quelques personnes sont venues pour dépanner leur logiciel ; cependant, la réunion n’avait pas pour but de résoudre les problèmes, mais de voir s’il y avait un intérêt de la part du groupe Sys Admin. »

Marc a mis sur pied un comité organisateur de trois personnes pour commencer et prévoit plus d’événements ainsi que des projets de localisation dans les langues autochtones du Canada.

République Tchèque – Événements open source

Des membres de la communauté tchèque LibreOffice, dont Stanislav Horáček, Zdeněk Crhonek et Petr valach, ont assisté à deux conférences à l’automne : LinuxDays en octobre et OpenAlt en novembre. Ils avaient un stand avec des dépliants, des autocollants et des ordinateurs portables présentant la dernière version de LibreOffice et ont répondu aux questions des visiteurs.

Les sujets abordés par les visiteurs comprenaient LibreOffice Online, les macros, les mises à jour automatiques, la reconnaissance de l’écriture manuscrite et le dictionnaire tchèque. Stanislav a résumé son expérience : « Nous pouvons vraiment recommander ce type d’événement, car vous obtenez des commentaires à la fois des utilisateurs finaux de notre logiciel et des développeurs/passionnés d’autres communautés. N’hésitez pas à y assister s’il y a un événement similaire dans votre pays ! »

France – Ateliers et hackfests

Plusieurs événements ont eu lieu en France au cours de l’année – et tous ont été accueillis par Inno3 à Paris, une entreprise spécialisée dans les licences open source et soutenant la communauté francophone LibreOffice.

Il y a eu un atelier à la mi-février, un samedi. La plupart des participants ne se connaissaient pas en personne, alors le groupe a décidé de se rencontrer dans un restaurant au coin de la rue pour socialiser un peu avant de travailler.

Puis en introduction, Sophie Gautier de TDF a présenté les différentes parties de la fondation, ainsi que divers projets liés au développement de LibreOffice. Le groupe a discuté de la localisation, de l’assurance qualité et de la programmation. Au cours de l’atelier, une partie du groupe a travaillé sur la localisation et l’autre sur la QA, confirmant les bugs et apprenant à bibisecter.

Allemagne – Événements et rencontres

L’Allemagne et LibreOffice ont un lien fort. StarOffice, le précurseur d’OpenOffice.org (qui était à son tour le précurseur de LibreOffice), a d’abord été développé à Hambourg dans les années 1980. Au fil des ans, de nombreux autres développeurs ont rejoint l’équipe, à Hambourg et dans les autres régions d’Allemagne. Aujourd’hui encore, de nombreuses années plus tard, la communauté allemande est active, participe à des événements et organise régulièrement des conférences téléphoniques communautaires.

L’un de ces événements a été le Chemnitzer Linux-Tage (jours Linux) en Saxe, les 16 et 17 mars. Bien que cet événement se soit concentré sur le système d’exploitation GNU/Linux, des membres de la communauté de divers projets FOSS étaient présents. Stefan Unverricht, Thorsten Behrens et Mike Saunders tenaient un stand offrant des dépliants, des autocollants, des livres et d’autres marchandises LibreOffice – ainsi qu’un PC pour faire des démonstrations de la dernière version de la suite.

Bien sûr, la plupart des utilisateurs de Linux connaissent bien LibreOffice, mais il y avait encore diverses questions sur des sujets tels que LibreOffice Online, la compatibilité des documents, les traductions, les extensions et la documentation. De plus, Stefan, Thorsten, Mike et Katarina Behrens ont donné des conférences sur LibreOffice, The Document Foundation et l’intégration d’EGroupware avec LibreOffice Online. Thorsten a résumé l’événement : « C’était très agréable, avec d’excellentes discussions et un bon esprit comme le Sommet Open Source de Paris. Le lieu était charmant, tandis que les discussions ont été bien suivies. Nous devrions certainement y retourner l’année prochaine ! »

En mai, des membres de la communauté allemande se sont rencontrés au Linuxhotel près d’Essen. 15 personnes y ont participé, issues de l’ensemble du projet LibreOffice : développeurs, organisateurs d’événements, responsables de l’infrastructure, éditeurs de documentation et membres de l’équipe et du conseil d’administration de TDF. Elles ont discuté de nombreux sujets, notamment : la structure du projet allemand ; les différents outils que nous utilisons (et comment les consolider) ; et à quels événements nous devrions assister à l’avenir. De plus, elles ont créé une liste de tâches sur lesquelles se concentrer dans les semaines et les mois à venir, assignées à divers membres de la communauté.

Plus tard dans l’année, les 10 et 11 août, nous avons assisté à FrOSCon 2019 à Sankt Augustin, une ville juste à l’extérieur de Bonn. FrOSCon est l’une des plus grandes conférences sur les logiciels libres et open source (FOSS) du pays, avec environ 2 000 participants. La plupart des visiteurs connaissent déjà les logiciels libres, mais certains ne l’ont appris que récemment et étaient impatients d’en découvrir davantage. Gerrit Großkopf, Uwe Altmann, Stefan Unverricht et Mike Saunders tenaient un stand offrant des dépliants, des autocollants et un ordinateur présentant LibreOffice 6.3 et LibreOffice Online. En effet, de nombreux visiteurs du stand n’avaient aucune idée de l’existence de LibreOffice Online et étaient impatients de l’essayer sur leur propre infrastructure.

Parmi les autres sujets abordés sur le stand figuraient LibreLogo, les macros, le publipostage et d’autres fonctionnalités de la suite. Nous avons même eu quelques visiteurs qui nous ont montré des bogues mineurs qu’ils avaient trouvés dans le logiciel, qui ont été utiles pour créer des rapports de bogues. En plus d’aider au stand, Stefan a donné une conférence sur « LibreOffice Online dans EGroupware ».

Japon – LibreOffice Asia Conference 2019

La Conférence LibreOffice Asia 2019 s’est tenue les 25 et 26 mai au Cyboze Office à Tokyo. Des participants de plusieurs pays asiatiques étaient présents – dont le Japon, Taïwan et l’Indonésie – tandis que certains supporters de LibreOffice ont fait le voyage depuis l’Europe.

Le premier jour, Mark Hung de Taïwan a prononcé le discours d’ouverture, parlant de bugs, de correctifs et d’histoires de succès avec LibreOffice en langues asiatiques. Cela a été suivi de discussions sur trois sessions, dont l’une en japonais et les deux autres en anglais. Les entretiens ont porté sur : les pratiques éducatives en Chine ; l’organisation de sprints de traduction pour les langues locales ; le déploiement de LibreOffice dans une usine ; Collabora Online ; et la nouvelle boîte à outils ODF de TDF.

Le deuxième jour, les participants ont pris part à un hackfest, un atelier marketing et des examens de certification. Eric Sun, membre de TDF et candidat à l’entretien de certification, a obtenu l’approbation unanime du comité et est devenu un professionnel de la migration et un formateur professionnel certifié.

Népal – Événement de localisation

Le 21 septembre, jour du Sofware Freedom Day, la communauté népalaise de LibreOffice a organisé un sprint de localisation à l’Université de Katmandou. Sanjog Sigdel et Saroj Dhakal ont organisé l’événement et ont rapporté : « 14 nouveaux volontaires se sont inscrits. Nous avons présenté les directives pour faire les traductions, et ensemble, nous avons traduit environ 376 chaînes de texte en népalais en une heure. »

Paraguay – Première conférence LibreOffice Latin America

La Conférence LibreOffice Latin America a été le premier événement réunissant des utilisateurs, supporters et contributeurs de LibreOffice (non seulement en développement, mais aussi en localisation, relations publiques/marketing, documentation, assurance qualité, etc.) de différents pays d’Amérique latine, pour échanger et partager des expériences et connaissances. Elle a eu lieu à la Facultad Politécnica de Universidad Nactional de Assunción (FPUNA) à Asunción, Paraguay, du 18 au 20 juillet.

Les défis linguistiques, la participation des femmes aux logiciels libres et open source, l’interopérabilité, la formation professionnelle, la migration, les scripts et bien plus ont été des sujets brûlants de la conférence. L’événement a débuté en interne le jeudi 18 avec un sprint de traduction par l’équipe de LibreOffice Guarani. L’événement s’est ensuite ouvert au public le vendredi 19, lors d’une cérémonie qui a réuni le ministre du Secrétariat des politiques linguistiques (SPL), Ladislaa Alcaraz de Silvero, le professeur Limpia Ferreira Ortiz, vice-doyen FP-UNA, les membres du Guaraní Culture Atheneum, Prof. Mag. Alcides Torres Gutt, coordinateur de l’équipe de traduction avec Italo Vignoli et Gustavo Pacheco représentant The Document Foundation et la communauté LibreOffice.

Des conférences et des ateliers ont été organisés par des conférenciers, membres de la communauté LibreOffice, d’Italie, d’Espagne, du Mexique, du Costa Rica, de Bolivie, du Chili, du Brésil, d’Argentine et du Paraguay, du jeudi 18 au samedi 20 juillet à la Faculté Polytechnique de l’Université Nationale d’Asuncion sur le campus de San Lorenzo.

Dès l’après-midi, Henry Castro (Bolivie) a parlé du développement et des défis techniques de LibreOffice Online. Il a été suivi par José Gattica (Chili) sur « La migration vers LibreOffice dans une école vulnérable ». Simultanément, Mauricio Baeza (Mexique) a donné un atelier sur les macros dans le laboratoire informatique. Ensuite, Xiomara Céspedes a parlé de la migration vers LibreOffice et les formats de documents ouverts à l’Université du Costa Rica. Elle a été suivie par l’expérience de Renato Barsotti (Argentine) de la Faculté des sciences économiques de l’Université nationale de Misiones (UnaM).

Le lendemain matin, Olivier Hallot (Brésil) a partagé avec les participants les détails sur l’importance de documenter le logiciel. Simultanément, Klaibson Ribeiro (Brésil) a dirigé l’atelier Calc. La conférence s’est terminée par les commentaires des étudiants participants et du grand public sur les connaissances présentées lors de la conférence et, en particulier, l’engagement individuel de créer une communauté LibreOffice véritablement paraguayenne et de se concentrer sur la traduction du logiciel en guarani.

Espagne – Conférence LibreOffice 2019

Almeria en Espagne a été l’hôte de la Conférence LibreOffice 2019, qui a eu lieu du 10 au 13 septembre. Veuillez consulter la section Conférence dans ce rapport pour tous les détails.

Turquie – Présentation Google Summer of Code

Le Google Summer of Code – alias GSoC – est un programme mondial visant à inciter davantage d’étudiants développeurs à développer des logiciels libres et open source. En 2019, LibreOffice était à nouveau un projet participant. Muhammet Kara de la communauté turque de LibreOffice a fait une présentation sur GSoC le 8 novembre à YILDIZ Amphitheatre M2, Université Hacettepe (Campus Beytepe), Ankara. Il nous a dit :

Il y avait environ 40 participants, principalement du département informatique. La meilleure partie était qu’ils étaient très excités et ont posé de nombreuses questions – et l’événement a duré près de deux heures au lieu des 40 minutes prévues. Beaucoup d’entre eux semblaient « vendus » à l’idée de passer l’été prochain (ou au moins un moment de l’été) à travailler sur LibreOffice ou un autre projet de logiciel libre/open source (FLOSS), via GSoC. J’ai également essayé de partager mon aventure en tant que passionné de FLOSS, d’un traducteur bénévole à un développeur professionnel travaillant au sein de l’équipe de développement de LibreOffice de Collabora. Et je suis heureux de dire qu’ils semblaient inspirés par l’histoire.

Ouganda – Promotion et formation LibreOffice

En septembre, Emmanuel Semutenga a décrit ses activités à Kampala par une interview sur le blog de TDF. Il est chef de projet chez Kampabits, « une organisation pour les jeunes, fondée en 2010 qui utilise les TIC multimédia de manière créative pour améliorer la vie des jeunes moins privilégiés des établissements non formels. Il crée également des espaces sûrs pour que les personnes handicapées puissent s’exprimer librement tout en apprenant ces compétences recherchées. »

Kampabits gère également un projet « Women in Tech » qui forme 15 femmes à des compétences avancées de codage, afin de les rendre performantes en une période de six mois. Ce projet se concentre sur les femmes qui ont une connaissance préalable des bases de l’informatique.

Emmanuel utilise des logiciels libres et open source pour toute la formation, y compris LibreOffice, Gimp et diverses distributions GNU/Linux.

Un immense merci à tous ceux qui, dans notre communauté mondiale, ont aidé à organiser des événements, à partager des connaissances et à promouvoir LibreOffice l’année dernière. Grâce à vous, nous avons touché plus de gens que jamais ! Si vous lisez ceci et voulez aider à promouvoir LibreOffice dans votre pays ou votre langue, consultez cette page pour commencer.